Kumpulan Idiom Bahasa Inggris yang Akan Membuatmu Kelihatan Cerdas

Bahasa Inggris adalah bahasa internasional yang digunakan sebagai alat komunikasi dunia. Setiap negara, diharapkan warganya setidaknya memahami Bahasa Inggris meskipun tidak ahli didalamnya. Hal ini dikarenakan, ketika ada wisatawan ataupun tourist yang datang ke negara kita, maka cara berkomunikasi tentu saja menggunakan Bahasa Inggris. Baik hanya untuk berwisata hingga bekerja sama pasti membutuhkan komunikasi dalam bahasa Inggris. Seseorang yang memiliki kemampuan berbicara Bahasa Inggris terlihat mempunyai nilai lebih. Bagaimana tidak? Ada pepatah yang mengatakan jika seseorang yang dapat menguasai bahasa, pasti dia bisa menaklukan dunia. Hal tersebut memang benar, buktinya ketika seseorang paham akan bahasa terutama Bahasa Inggris tentu saja dengan mudah berkomunikasi dengan orang luar.

Untuk Bahasa Inggris, didalamnya sangat luas jika dipelajari lebih jauh. Terdapat grammar yang harus diperhatikan ketika berbicara. Terutama ketika konteks menulis (writing), tentu saja grammar sangat menjadi hal yang utama. Ada yang mengatakan jika berbicara (speaking) itu tidak harus memakai grammar maupun tenses yang benar. Asalkan lawan bicara paham mengenai apa yang kita bicarakan, maka hal tersebut sah-sah saja untuk diabaikan. Namun, perlu diketahui bahwa grammar, tenses, dan ketentuan lainnya akan sangat terkesan mahal jika dipelajari dan diterapkan. Mendengarkan pengucapan dengan benar dan sesuai runtutan menandakan seseorang itu paham betul dalam Bahasa Inggris itu sendiri. Selain tenses dan grammar ada juga idiom yang digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Sebenarnya apa Idiom itu? Apakah ada macam-macam atau jenis-jenisnya? Idiom digunakan untuk apa? Contoh Idiom seperti apa?. Jika ingin mengetahui lebih dalam mengenai Idiom, perhatikanlah penjelasan pada artikel dibawah ini

Contents

Apa Itu Idiom?

apa itu idiom

Idiom berkembang mengikuti waktu dan memang terdengar acak. Didalam Idiom, penyusunan kata dengan struktur yang benar itu tidak terlalu diperhatikan. Sebuah hal yang paling terpenting dalam Idiom adalah makna yang terkandung didalamnya. Inilah yang membedakan antara Idiom dengan kalimat lainnya. Jika disetiap penulisan kalimat Bahasa Inggris harus terstruktur akan grammatical dan juga tenses yang sesuai, di dalam Idiom tidak harus memperhatikan kedua hal tersebut. Disetiap kalimatnya, biasanya menggunakan analogi dan metafora. Idiom dapat diartikan sebagai sebuah kata, frasa, atau kalimat yang maknanya tidak sesuai dengan arti sesungguhnya. Jika Anda mengartikan idiom dengan kata perkata, maka pasti artinya akan aneh atau tidak sesuai dengan apa yang dimaksud.

Orang yang menambahkan idiom disetiap pembicaraannya menandakan orang tersebut mengerti dan paham penuh akan sebuah bahasa.  Dapat dikatakan juga jika disetiap pembicaraan terdapat kata idiom tentu saja orang dapat menilai bahwa tingkat level penguasaan bahasa orang tersebut semakin tinggi. Terkadang, dalam sebuah pembicaraan juga terdapat kata-kata slank yang menambah kalimat menjadi lebih asik dan unik. Memahami Idiom  memang tidak mudah. Namun, ada kalanya mengertidan mencoba memahami adalah titik point belajar yang benar. Idiom bahasa inggris dan artinya dapat dipelajari melalui ungkapan percakapan sehari hari. Jika  tertarik lebih dalam mengenai hal ini, bisa juga dipelajari melalui kamus Idiom.

Macam-Macam Idiom

Macam-macam Idiom sangat banyak. Mulai dari yag sederhana hingga bentuk kompleks. Ada Idiom yang tertulis dengan kalimat pendek bahkan ada yang sangat panjang. Mungkin dapat diperkirakan macam-macam idiom dalam kalimat pendek terdiri dari 2 kata saja seperti at will yang artinya sesuka hati, as to yang berarti tentang, after all yang berarti bagaimanapun juga, dan masih banyak lagi. Begitupun dengan Idiom yang panjang seperti Every cloud has a silver liningyang artinya percaya kepada diri sendiri karena pada dasarnya sebuah kesulitan akan berakhir dengan hal yang lebih baik.  Untuk penjelasan lebih dalam, perhatikanlah klasifikasi Idiom dibawah ini

macam-macam idiom


a. Idiom Tidak Berpihak Pada Satu Struktur

Jika mempelajari tentang Idiom, maka harus mengetahui bahwa Idiom itu tidak memiliki satu struktur saja. Idiom dapat memiliki struktur yang beraturan atau bisa disebut dengan reguler, dan ada juga yang memiliki strutur tidak beraturan (irreguler). Pembaca juga dapat mengatakan bahwa grammar yang ada didalamnya salah dan dalam keadaan acak. bisa memiliki struktur yang reguler (beraturan) dan juga irregular (tidak beraturan), dan bahkan dalam bentuk yang secara struktur dan grammar adalah salah.Seperti contoh Idiom yang tidak terstruktur rapi secara grammatikal adalah I am good friends with him. Disini, terdapat beberapa problemyang tidak umum baik secara stuktur maupun secara grammar. Jika diteliti kata subyek I yang berarti saya adalah subyek tunggal. Kemudian terdapat kata friends dimana kata tersebut seharusnya friend. Secara struktural, kata friends dan friend tentu saja berbeda. Seorang native speaker tidak pernah menyadari akan permasalahan ini. Didalam Idiom yang terpenting adalah secara artian atau makna jelas dan dapat dipahami oleh pembaca.

b. Idiom dengan Bentuk Regular Tetapi Arti Tidak Jelas
Jenis Idiom yang kedua ini sangat menarik. Idiom jenis ini terkadang memiliki struktur dan grammar yang jelas. Namun, memiliki arti yang tidak jelas atau membingungkan. Seperti contoh idiom yang berbunyi to have a bee in one’s bonnet. Didalam Idiom ini, menyimpan unsur grammar yang benar dan tidak ada problem didalamnya. Namun, ketika diartikan satu persatu bee artinya lebah, dan bonnet artinya kap mesin. Jika seseorang yang membaca idiom ini bukan seorang native speaker, maka Idiom ini membuat arti yang sangat membingungkan dan tidak dapat dipahami sama sekali. Namun, maksud dari idiom ini adalah membicarakan sesuatu hal secara terus-menerus. Ini dimaksudkan mungkin saja topik pembicaraan sangat menarik dan juga tidak lekas habis dibahas dalam sekali duduk. Untuk yang terkait dengan pengertian ini, dapat menggunakan Idiom to have a bee in one’s bonnet.

c. Idiom Terstruktur dan Arti Tidak Beraturan
Untuk macam Idiom yang ketiga adalah kalimatnya terstruktur secara grammatical akan tetapi artinya tidak beraturan. Dalam Idiom ini jika dibaca, maka akan menimbulkan efek pembacaan dan pemahaman yang aneh. Arti kata yang tidak enak dibaca, seringkali menjadi bahan sebuah permasalahan. Adapun contoh dari Idiom ini adalah To be in the swim. Jika ditulis bentuknya perkata, Idiom ini memiliki bentuk struktur kata kerja (verb), preposition (kata depan) dan juga adjective (kata sifat). Tetapi, didalamnya tidak terdapat kata benda (noun). Untuk seserang yang bukan native speaker tentu saja akam terdengar aneh, asing, dan tidak enak dibaca.

Kumpulan Contoh Idiom Bahasa Inggris Sehari-Hari

kumpulan contoh idiomBanyak sekali Idiom yang digunakan untuk keseharian. Namun, beberapa orang tidak memahami artinya karena jarang digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Coba aplikasikan di lingkungan sekitar dengan teman sehingga Idiom tidak akan terkesan asing. Berikut beberapa kamus Idiom yang dapat menambah wawasan pemaknaan berbahasa Inggris

a. Get Out of Hand

Mean : To become chaotic and unmanageable, as of a situation.
Contoh kalimat : The party just got out of hand and the guests started to throw bottles at each other.

b. All that jazz

Mean : Other things of a similar kind to the thing or things they have been talking about
Contoh kalimat : Please enjoy the party. We have all sorts of cocktails and all that jazz.

c. it the Books

Mean : To study, especially with particular intensity.
Contoh kalimat : I’m going to hit the books because I have an examination coming up soon.

d. Bad blood

Mean :  A feeling of ill will, anger, or hostility between people.
Contoh kalimat : Nancy and Charlotte is having a bad blood because of that ‘boyfriend’ thing.

e. Come clean

Mean : Be completely honest; keep nothing hidden.
Contoh kalimat : Daniel could have come clean about his feud with Aiden, but he didn’t.

f. Pull a Rabbit Out of a Hat

Mean : Do something unexpected but ingeniously effective in response to a problem.
Contoh kalimat : I thought we were certain to lose, but my partner pulled a rabbit out of his hat and we finally won the competition!

g. A Piece of Cake

Mean :Something easily achieve
Contoh kalimat : It’s a piece of cake to beat him in a race. I’m definitely a lot faster than him.

h. Eye candy

Mean : Visual images that are superficially attractive and entertaining but intellectually undemanding.
Contoh kalimat : Let’s go to the beach. It’s summer and there will be a lot of eye candy.

g. Once in a Blue Moon

Mean : Very rarely.
Contoh kalimat : We used to see him all the time, but now he just visits us once in a blue moon.

j. Give me five

Mean : Slapping palms above each other’s heads as a a greeting, celebration gesture, or sign of joy.
Contoh kalimat : “Good job! Give me five!” said the teacher when his student is doing great.

k. Fresh from the oven

Mean : Very new, different, or innovative.
Contoh kalimat : I just came from a launch party. It was a magazine that is fresh from the oven.

l. A Stone’s Throw

Mean : A short distance away from something.
Contoh kalimat : The hotel was a stone’s throw from the beach, so it’s quite convenient for us to go swimming!

m. Jekyll and Hyde

Mean : Used in reference to a person or thing that alternately displays two different sides to their character or nature.
Contoh kalimat : She’s a real Jekyll and Hyde. You never know when she will become unpleasant.”

n. Go the Extra Mile

Mean : Be especially assiduous in one’s attempt to achieve something.
Contoh kalimat : My English class was great and we learnt so much, because our teacher always went the extra mile for us.

o. Feeling Under the Weather

Mean : Feel sick.
Contoh Kalimat : I think I’m going to have to take the day off work. I feel quite under the weather today.

p. Drama queen

Mean : A person who habitually responds to situations in a melodramatic way.
Contoh kalimat : Faris is such a drama queen! He really likes to exaggerate things.

q. Puppy love

Mean : Intense but relatively shallow romantic attachment, associated with adolescents
Contoh kalimat : They were still very young, nobody took their relationship seriously. It’s just a puppy love.

r. Head over heels

Mean : Turning over completely in forward motion, as in a somersault.
Contoh kalimat : They fell head over heels for one another at the very moment they met.

s. Long face

Mean : An unhappy or disappointed expression.
Contoh kalimat : Why the long face? Is anything bothering you? Maybe I can help you.

t. Nine to five

Mean : Used in reference to typical hours of work in an office, often to express an idea of routine or predictability.
Contoh kalimat : She’s tired of working from nine to five. She always wanted to work in a flexible time.

u. Out of the blue

Mean : Without warning; unexpectedly.
Contoh kalimat: She sent him a letter, out of the blue, telling him that she was in love with another guy.

v. Scapegoat

Mean : A person who is blamed for the wrongdoings, mistakes, or faults of others, especially for reasons of expediency.
Contoh kalimat: He is the worst. He always tries to scapegoat everyone so that he won’t be blamed

w. Kill time

Mean : To do something that keeps you busy while you are waiting for something else to happen.
Contoh kalimat :  He had nothing in particular to do, so he went for a walk downtown to kill time.”

x. Zip it!

Mean : A rude and angry way of telling someone to stop talking.
Contoh kalimat: I’m good at this and I don’t need anyone to tell me how, so zip it!”

y. In a nutshell

Mean : In the fewest possible words.
Contoh kalimat : The President’s in trouble and the reason, in a nutshell, is that people no longer trust him

Idiom Bahasa Inggris Populer

Selain Idiom yang sudah dijelaskan diatas, terdapat juga beberapa Idiom Bahasa Inggris populer yang ramai dibicarakan. Semua orang setidaknya umum ketika mendengar Idiom ini. Apa saja Idiomnya? Lihatlah penjelasan berikut

idiom populer

a. Can’t judge a book by its cover
Siapa yang tidak pernah mendengar Idiom ini? Tentu saja semua orang pernah mendengarnya. Idiom ini selain di Bahasa Inggris, terdapat juga didalam peribahasa Indonesia. Maksud dari Idiom ini adalah janganlah menilai sesuatu atau seseorang dari luarnya. Jika tidak tahu bagaimana benda dan orang yang akan dinilai sebaiknya tidak perlu untuk menebak bahwa mereka itu buruk. Bisa saja kepribadiannya baik jika itu adalah seseorang, dan isinya bagus dan bermanfaat jika itu adalah benda. Jadi, ketika bertemu dengan seseorang yang sebelumnya tidak kita kenal baik, belum tentu mereka mempunyai sifat buruk. Contoh kalimat dari idiom ini seperti don’t judge a book by it’s cover. It’s what’s inside that count!

b. Make a long story short
Idiom ini mempunyai makna jika ketika menyampaikan sesuatu hendaknya langsung pada inti atau pointnya. Tidak usah kesana kemari menjelaskan sesuatu hal yang tidak penting. Hal ini dapat dikatakan tidak usah terlalu bertele-tele. Kata-kata support system memang diperlukan untuk mempermanis topik pembicaraan. Namun, hal tersebut tidak perlu terlalu panjang dan tidak mempunyai arti atau makna terlalu banyak. Contoh dari idiom ini dalam kehidupan sehari-hari adalah i don’t have much time, just make a long story short.

c. You rock!
Jika mengartikan idiom satu persatu, maka artinya tentu saja berbeda dengan apa yang dimaksud. You yang berarti kamu dan rock yang berarti batu. Lalu apakah arti dari you rock ini adalah kamu batu? Tentu saja bukan. Idiom ini mempunyai arti sebagai pujian. Arti sebenarnya dari Idiom ini adalah kamu hebat/ kamu luar biasa. Idiom ini dapat digunakan ketika seseorang berhasil dalam melakukan sesuatu maka teman lain memberikan apresiasi untuk mengucap You rock! Contoh kalimat dari idiom ini adalah congratulation on your success, you’re rock!.

d. Cry over spilt milk
Ketika tidak tahu mengenai arti Idiom ini sebelumnya, cry juga dapat ditebak jika Idiom ini memiiki arti yang terkesan sedih. Idiom yang satu ini, dimaksudkan sebagai tanda penyesalan. Terdapat rasa yang masih ada dan melekat pada diri seseorang karena kehilangan sesuatu. Ketika merasakan hal yang seperti ini bisa mengungkapkan dengan kalimat “Cry over spilt milk”. Adapun pengaplikasian idiom ini dalam kehidupan sehari hari adalah “but if I don’t get them by then, we all gonna be crying over spilt milk”.

e. Blow smoke
Blow smoke, adalah sebuah ungkapan dimana ungkapan tersebut melebih-lebihkan dari apa kejadian yang nyata. Ungkapan yang dimaksud disini tidak berarti cerita tersebut cerita yang salah dan tidak nyata. Cerita yang dibagikan nyata, akan tetapi terlalu berlebihan sehingga menimbulkan kesan yang tidak baik. Contoh kalimat dari Idiom ini adalah He starts blowing smoke rings all around.

f. Every cloud has a silver lining
Idiom ini dapat dikatakan juga sebagai kotivasi. Every cloud has a silver lining mempunyai arti percayalah kepada diri sendiri, karena setiap kesulitan pasti akan berujung kepada hari yang lebih baik. Idiom ini memiliki arti berupa dorongan untuk lebih bersemangat dalam menjalankan sesuatu hal demi mencapai kesejahteran dimasa yang akan datang. Contoh dari Idiom ini adalah Keep Your Chin Up, Because Every Cloud Has A Silver Lining.

g. Crunch time
Adalah sebuah Idiom yang diungkapkan ketika terdapat banyak pekerjaan. Ketika Idiom ini sudah terdengar, semua orang harus berusaha bekerja keras untuk menyelesaikan pekerjaan tersebut. Semua orang harus serius dalam pengerjaan demi terselesaikannya pekerjaan yang menumpuk. Contoh pengaplikasian dari Idiom ini adalah It’s definitely crunch time. We only have 3 days left.

h. Once in a blue moon
Once in a blue moon memiliki arti sesuatu hal yang jarang terjadi. Jika sesuatu ini terjadi kenyataan, maka gunakanlah Idiom ini sebagai media ekspresi. Seperti “Oh my god, it is once in a blue moon”.

i. See eye to eye
Setiap orang tentu saja saling membutuhkan orang lain. Entah itu untuk komunikasi, bekerja sama, maupun meminta bantuan. Dalam Idiom see eye to eye ini memiliki arti kesepakatan antara kedua belah pihak. See eye to eye sangat terkesan unik diucapkan ketika sebuah kesepakatan sudah disepakati oleh kedua belah pihak. Contoh Idiom ini adalah Mr. Trumble and I do not always see eye to eye.

j.  Picture paints a thousand words
Picture yang berarti gambar, thousand words artinya ribuan kataa Picture paints a thousand words memiliki arti bahwa gambaran sesuatu dapat menjelaskan semuanya dari pada ribuan kata. Ini dimaksudkan gambar tersebut mewakii semua pemaknaan dalam setiap pernyataan kalimatContoh kalimat Idiom ini “Wow, this photograph really is amazing. A picture paints a thousand words!”

k. Piece of cake
Idiom ini sangat umum terdengar ketika selesai mengerjakan sesuatu pekerjaan mauoun persoalan permasalahan. Siswa didalam kelas juga seringkali mengucapkan Idiom ini ketika merasa mudah dalam mengerjakan ujian. Arti Idiom piece of cake sendiri adalah sangat mudah. Biasanya dapat dikatakan seperti “I am very happy. It is a piece of cake”.

l. Feel a bit under the weather
Kalimat Idiom ini digunakan ketika seseorang sedang tidak sehat atau kurang enak badan. Ini dapat digunakan ketika ingin izin tidak masuk bekerja, kuliah, atau sekolah. Menggunakan Idiom ini setidaknya memiliki nilai plus dibandingkan mengucapkan kata sick dimana pemaknaannya sama yaitu sakit. Contoh kalimat yang dapat diaplikasikan adalah i can’t come to the class. I feel a bit under the weather.

m. Kill two birds with one stone
Jika dalam bahasa Indonesia, Idiom ini dapat dimaksudkan untuk peribahasa sambil menyelam minum air. Melakukan dua hal yang berbeda dalam satu waktu adalah arti dari Idiom ini. Kill two birds with one stone jika diartikan permakna berarti membunuh dua burung dengan satu batu. Hal ini sangat berhubungan dengan pemaknaan idiom sebenarnya. Contoh idiom ini adalah Jane visited her parents and met with some of her old friends while she was in London. She killed two birds with one stone.

n. Best thing since sliced bread
Hampir sama dengan Idiom you rock!, best thing since sliced bread dapat diartikan sebagai bentuk pujian untuk seseorang yang telah sukses atau berhasil dalam melakukan sesuat hal. Best thing sine slice bread dapat diartikan sebagai kamu hebat atau semacamnya. Contohnya seperti The invention of internet has changed the way we live; it is the best thing since sliced bread.

o. Jump on the bandwagon
Arti dari Jump on the bandwagon adalah mengikuti trend terbaru (mengikuti trend zaman). Conversation yang akan muncul dengan jawaban diom ini seperti “Why you’re skirt always be the newest model?”. Maka dapat dijawab dengan “yes, i jump on the bandwagon”.

p. A penny for your thoughts
Idiom ini digunakan ketika ingin mengetahui apa yang sedang teman pikirkan atau apa yang sedang ada didalam pikirannya. Dapat dikatakan sebagai bentuk perhatian, tentang apa yang sedang dirasakan teman bicara. “A penny for you thoughts” memang memiliki arti yang sama dengan “what do you think?”. Namun, ketika seseorang berbicara “A penny for you thoughts” maka akan memiliki nilai lebih dan lebih terkesan unik (berbeda).

q. Get out of hand
Arti dari Idiom ini adalah tidak terkontrol. Entah itu tidak terkontrol mengenai pemikiran maupun perbuatan. Pemaknaan Idiom ini tergolong negatif karena meunjukkan hal yang membuat pembicaranya kaget dan memiliki beberapa pertanyaan. Mengapa ini bisa terjadi? Kenapa ini yang terjadi dan bukan itu? dan lain sebagainya. Ungkapan ini biasanya disertai dengan perasaan kaget dan terheran-heran. Kalimat yang sering terdengar dari idiom ini adalah “ I am very confused. This assignment is get out of hand”.

r. Hit the nail on the head
Idiom ini merupakan sebuah bentuk ungkapan yang memiliki makna positif. Hit the nail on the head dapat digunakan untuk mengungkapkan sesuatu hal yang senang dan kepuasaan. Arti sebenarnya dari idiom ini adalah tepat sasaran. Ketika seseorang melakukan sesuatu hal dengan waktu yang bisa jadi dibilang pendek atau tidak banyak namun berhasil dan berakhir kepuasan maka hit the nail on the head sangat tepat untuk diungkapkan.

s. Let your freak flag fly
Let your freak flag fly memiliki arti tunjukkan keahlian, dan biarkan orang lain yang melihatnya. Idiom ini memiliki arti yang bijaksana karena tidak ingin melebihkan omongan untuk memberitahukan keahliah yang dimiliki. Biarkan action yang menunjukkan dan setelah itu orang lain akan kagum melihatnya.

t. When pigs fly
Arti dari Idiom adalah when pigs fly adalah hal atau sesuatu yang tidak akan pernah terjadi. Dapat juga dikatakan sebagai angan-angan atau halusinasi. Biasanya, Idiom in menunjukkan hal yang sulit untuk digapai dan diraih. Ungkapan ini biasanya menunjukkan seseorang yang putus asa atau tidak percaya diri dalam melakukan suatu hal yang dia inginkan.

u. Go the extra mile
Berbeda dengan point diatas, pada point ini merupakan gambaran sikap yang semangat dan tidak akan pernah menyerah ketika melakukan suatu hal. Go the extra mile berarti melakukan sesuatu dengan sangat keras dengan tujuan mendapatkan hal yang maksimal dan terbaik. Semua hal yang dikerjakan memang beresiko. Tidak ada orang yang hidup didunia tidak memiliki masalah atau problem didalam hidupnya. Hidup adalah sebuah pilihan. Saat ini, tentang sesuatu apa yang diimpikan harus dikejar dengan usaha yang keras. Sehingga nanti hasilnya akan terlihat dan juga prosesnya akan menjadi sebuah kenangan.

v. Be tickled pink
Tetap semangat dan berbahagia adalah arti dari Idiom ini. Idiom ini memberikan energi positif kepada seseorang. Pengungkapan ini dapat ditujukan untuk seseorang ketika dia mulai putus asa. Dengan idiom ini, dapat membuat semangatnya kembali dan berusaha untuk menggapai apa yang dia cita-citakan.

w. Cost an arm and a leg
Idiom ini juga tidak kalah populer dengan Idiom lain. Ungkapan ini sering diungkapkan ketika menilai harga dari suatu hal terutama barang yang harganya sangat mahal dan tidak terjangkau. “The price of this bag is cost an arm and leg”. Pernyataan tersebut berarti harga dari tas ini sangat mahal.

x. A stone’s throw
Idiom a stone’s throw dapat diartikan sebagai hubungan yang sangat dekat. Hubungan yang dimaksud bisa berupa pertemanan, sahabat, atau yang lainnya. Relationship memiliki arti yang hampir sama dengan a stone’s throw. Bedanya hanya berada pada peletakan tempat dimana relationship adalah sebuah kata yang biasa dan umum digunakan sedangkan a stone’s throw adalah sebuah idiom.

y. Sit on the fence
Arti dari Idiom ini adalah netral. Maksudnya tidak memihak pada siapapun. Ini dapat diungkapkan ketika hal yang ada didepan mata tidak dapat dipilih untuk menjadi sebuah pilihan. Maka, dapat digunakan Idiom sit on the fence.

z. Hit the Books
Study hard adalah sinonim dari idiom ini. Belajar sangat keras, berlatih snagat keras adalah sebuah ungkapan kesungguhan mengenai suatu hal. Didalam kehidupan sehari-hari, hit the books dapat diterapkan dalam dunia pendidikan dimana siswa akan menghadapi ujian dikelas keesokan harinya. Mereka akan belajar dengan keras guna bisa menjawab semua pertanyaan dan juga mendapatkan hasil yang maksimal. Idiom ini dapat diungkapkan melalui kalimat “Tomorrow i have an examination. It is the reason why i hit the books this night”. Kalimat tersebut memiliki arti “Besok saya mempunyai ulangan (ujian). Ini alasan mengapa saya belajar dengan keras malam ni”.

Selain Idiom-Idiom diatas, masih banyak Idiom lain yang dapat digunakan sebagai ungkapan perasaan. Didalam hidup sehari-hari memang benar jika orang-orang tidak memiliki hasrat yang lebih untuk mengucapkan Idiom. Namun, sebenarnya ketika ada sesuatu yang lebih baik mengapa hal tersebut tidak dicoba untuk diaplikasikan. Untuk awalnya memang terkesan sedikit aneh. Dan pastiny, akan sedikit risih karena harus berpikir terlebih dahulu untuk memahami apa yang dimaksud dari kalimat yang berupa Idiom tersebut. Untuk itu, simaklah beberapa Idiom dan artinya dalam penggunaan kehidupan keseharian berikut ini

  1. No-brainer = Memutuskan jawaban dengan sangat mudah.
    Example: The decision was a complete no-brainer
  2. Get your head around it = Selalu mencoba mengartikan dan memahami suatu hal.
    Example : I find it hard to get my mind around such complex issues
  3. Running on fumes = Tetap siap meskipun dalam keadaan lelah.
    Example : After two nights of continuous work, I’m running on fumes today.
  4. Hang in there = Menunggu dengan sabar
    Example : Hang in there, okay? You are almost finished. You can’t give up now!
  5. Dig in your heels = Menolak untuk bekerja sama, dapat diartikan sebagai mengubah pemikiran.
    Example: Well, I told Grace she can’t go, and now she’s dug in her heels as if this party is the most important thing in her life.
  6. Pull a rabbit out of a hat = Melalukan sesuatu yang mustahil untuk digapai.
    Example: The caterer really pulled a rabbit out of a hat by producing 100 cupcakes with just
  7. Pound the pavement = Kesana kemari mencari pekerjaan.
    Example: I know you want a job to magically fall in your lap, but you need to pound the pavement and look for a “help wanted” sign.
  8. Cut somebody some slack = Berikan seseorang waktu untuk beristirahat.
    Example: Oh, you know I never make requests like this, cut me some slack.
  9. Leave no stone unturned = Melakukan semua hal untuk mencapai tujuan tertentu.
    Example: We left no stone unturned looking for that earring, but we still couldn’t find it. I’m thinking it got thrown out.
  10. Hear on the grapevine = Mendengar suatu berita yang belum tentu pasti kebenarannya.
    Example: I heard on the grapevine that Stacy and Mark are getting a divorce.
  11. Cry wolf = Sebuah solusi yang tidak dibutuhkan.
    Example: I heard on the grapevine that Stacy and Mark are getting a divorce.
  12. Don’t Egg Her On! = jangan menyarankan seseorang untuk melakukan suatu hal.
    Example: Please don’t egg her on! I don’t like her
  13. Couldn’t care less = Kurang adanya hasrat untuk melakukan suatu hal.
    Example: Fine, I couldn’t care less what you do! Good riddance!
  14. Step up your game = Memulai sesuatu dengan lebih baik.
    Example: Phil lost another case? He really needs to step up his game if he wants to stay at this firm.
  15. Go down in flames = Berakhir dengan kegagalan yang datang secara spektakuler dan tiba-tiba.
    Example: Despite all the media hype, the major summer blockbuster went down in flames—hardly anyone went to see it while it was in theaters.
  16. Pull yourselt together = Bersikap tenang dan normal.
    Example: I hope she pulls herself together soon. We need her to be focused.
  17. Let the chips fall where they may = Melihat sesuatu yang sudah terjadi dan tidak mengetahui apa yang akan terjadi selanjutnya.
    Example: Now that I’ve told the police everything I know, there’s nothing I can do but let the chips fall where they may.
  18. Shoot from the hip = Bicara langsung, tidak usah bertele tele
    Example: The boss tends to shoot from the hip, so don’t take what he says too personally.
  19. Shape up or ship out = Melakukan sesuatu dengan lebih baik atau tinggalkan!
    Example: I’ve warned you about turning up to work late for the last time, you need to shape up or ship out!
  20. A blessing in disguise = Mendapatkan sesuatu hal baik yang tak terduga yang sebelumnya dinilai buruk.
    Example: Running late for work turned out to be a blessing in disguise. I would have been in the middle of that big multi-car pileup had I left the house on time.
  21. Apple of my eye = Sesuatu atau seseorang yang menjadi idaman dan favorit dibandingkan dengan lainnya.
    Example: He has five kids, but his only daughter is clearly the apple of his eye.
  22. Catch red-handed = Melakukan penangkapan pada seseorang yang salah.
    Example: The police caught the robbers red-handed as they ransacked another house.
  23. Mum’s the word = Diam! Jangan berisik.
    Example: Now, I don’t want anyone to know that I’m pregnant yet, so mum’s the word.
  24. A taste of your own medicine = Akan mendapatkan sesuatu yang buruk juga jika memperlakukan orang lain dengan buruk.
    Example: Its not for nothing that people are calling you names; you’re getting a taste of your own medicine.
  25. A leopard can’t change his spots = Seseorang tidak bisa mengubah karakter sifat aslinya sendiri.
    Example: He is very bad. Actually, a leopard can’t change his spots.
  26. Hold your horse = Bersabarlah.
    Example: This assignment will be done this night. Hold your horse.
  27. Beating around the bush = Menghindari obrolan tentang permasalahan yang sedang terjadi.
    Example: I go out from that class. I beating around the bush.
  28. A hot potato = Topik hangat dan terbaru untuk diperbincangkan
    Example: This television channel always give a hot potato.
  29. A little bird told me = Seseorang yang memberitahukan sebuah rahasia.
    Example: By the way, You know what? He is a little bird told me.
  30. A ripp off = Sangat Mahal, tidak dapat terjangkau
    Example: Oh my God! I am very sad. My daughter bought a ripp off cloth.
  31. An eager beaver = Orang yang selalu sedia membantu tanpa ada tanda jasa
    Example: He is my english teacher. He is an eager beaver.
  32. Back-room boys = Orang dengan pekerjaan penting tetapi tidak mempublik
    Example: Ardan is a backroom boys. He is clever.
  33. Ball is in your court = Semua keputusan ada tangan Anda.
    Example: I tell this news for you but ball is in your court.
  34. Barking up the wrong tree = Salah menerka, mencari jawaban dan harapan ditempat yang salah.
    Example: I cant think anymore. I barking up the wrong tree.
  35. Be fed up with = Muak, sudah tidak berhasrat
    Example: Rana does not come to the party. She be fed up with.
  36. Be in hot water =Sedang berada dalam masalah.
    Example: Jaka be in hot water. He always cry every night.
  37. Be in the same boat = Berada di situasi yang sama
    Example: You and I be in the same boat of this life.
  38. Be second to none = Jadilah yang terbaik dari yang lain.
    Example: I always give this quotes for you. Be second to none.
  39. Beat one’s brains out = Berpikir keras akan terpecahnya masalah atau sesuatu.
    Example: Our group beat one’s brains out of this problem.
  40. Bent out of shape = Rasa khawatir yang terlalu berlebihan.
    Example: I am very crazy about it. I feel bent out of shape.
  41. But a bug in his ear = Memberikan saran pada seseorang
    Example: I dont know whe i can but a bug in his ear but not for myself.
  42. Call it a day = Sudah berakhir dan saatnya untuk berhenti.
    Example: If you said that i sad or no, i call it a day.
  43. Can’t make heads or tails of = Tidak paham akan sesuatu yang tidak logis.
    Example: I always can’t make heads or tails of.
  44. Catch one’s eyes = Menarik perhatian seseorang
    Example: Fira is beautiful girl. She catch one’s eyes.
  45. Caught between two stools = Terdapat 2 alternatif yang menjadi pilihan seseorang ketika dalam masa kesulitan dan kesusahan
    Example: Rom, Don’t be sad. We still caught between two stools.
  46. Cross your finger = Sebuah tanda mendapat keberuntungan.
    Example: Are you success? Why you cross your finger?
  47. Cry over spilt milk = Dendam, mengutuk hal yang dulu.
    Example: Don’t cry over spilt milk. It is bad.
  48. Curiosity killed the cat = Hasrat menginginkan sesuatu dengan berlebihan dan dapat menyiksa pikiran diri sendiri.
    Example: Your hobby curiosity killed the cat.
  49. Cut it out! = Tidak melakukan sesuatu lagi, berhenti.
    Example: This reason why I cut it out.
  50. Dead wood = Sesuatu atau seseorang yang tidak lagi berguna.
    Example: I am not followed that event because i dead wood.
  51. Don’t count your chickens until they hatch = larangan menebak dan mengansumsikan sesuatu yang belum tentu dapat terjadi.
    Example: Hey! Don’t count your chickens until they hatch.
  52. Don’t pull all your eggs in one basket = Jangan meletakkan seluruh apa yang dipunya kedalam satu tempat saja.
    Example: This is for you. Don’t pull all your eggs in one basket.
  53. Draw a blank = Tidak dapat mengingat apapun tentang suatu hal.
    Example: That accident make me draw a blank.
  54. Drop someone a line = Menulis untuk seseorang.
    Example: He drop someone a line. He is a romance person.
  55. Every cloud has a silver lining = Optimis, disetiap waktu yang sulit pasti akan ada hasil yang baik.
    Example: Keep fighting to study hard because every cloud has a silver lining.
  56. Explore all avenues = Mencoba berbagai cara untuk mendapatkan suatu hal.
    Example: For get that one, I explore all avenues.
  57. Far cry from = Sebuah perbandingan, ssangat berbeda dari.
    Example: They are twins but they far cry from.
  58. Feel blue = Depresi, merasa sedih.
    Example: I know that is very hard for you but don’t feel blue.
  59. Get ducks in a row = Mengorganisirkan sesuatu sehingga terlihat rapi.
    Example: Hidayah is tidy person. She can get ducks in a row.
  60. Get the axe = Kehilangan pekerjaan.
    Example: Becase you, i get the axe.
  61. Get the show on the road = Menjalankan sebuah aksi.
    Example: Aji is not wrong. He only get the slow on the road.
  62. Get your act together = Bersikaplah sopan.
    Example: Get your act together,please. He is my teacher.
  63. Give it a shot = Memberi tempat orang lain untuk berjalan terlebih dahulu.
    Example: I have stomachage. I give it a shot for you.
  64. Give someone a hand = Membantu orang lain.
    Example: Hey! Why are yu silent! Please give someone a hand.
  65. Give someone the cold shoulder = Acuh tak acuh terhadap seseorang.
    Example: Don’t be give someone the cold shoulder.
  66. Give the benefit of the doubt = Percaya kepada pernyataan orang tetapi tidak ada bukti terkait.
    Example: You are very crazy. You give the benefit of the doubt!
  67. Golden handshake = Uang pesangon untuk karyawan yang pensiun.
    Example: My grandfather get a golden handshake.
  68. Grab a bite = Makan suatu hal.
    Example: I want grab a bite.
  69. Have mixed feeling = Tidak percaya diri, tidak yakin.
    Example: When i beside you, i have mixed feeling.
  70. Hit the sack / sheets = Tidur
    Example: It is too night. Its time to hit the sack.
  71. If I had my druthers = Pengandaian, jika bisa melakukan sesuatu yang diinginkan.
    Example: If I had my druthers, i am very happy.
  72. In the heat of the moment = Tidak dapat mengerjakan atau kewalahan tentang pengerjan sesuatu.
    Example: She is in a wrong way. She get a work in the heat of the moment.
  73. It takes two to tango = Komunikasi membutuhkan dua orang atau lebih.
    Example: This problem is very hard. It takes two to tango.
  74. Jump to Conclusions = Mengambil keputusan dengan cepat tanpa memikirkan fakta yang ada.
    Example: It is my false. I jump to conclusions.\
  75. Keep in touch = Tetap menjalin hubungan baik.
    Example: Although he is my ex, we keep in touch.
  76. Keep your fingers on the pulse = Mengikuti perkembangan dengan cepat.
    Example: You keep your fingers on the pulse.
  77. Let the cat out of the bag = Membagikan hal yang menjadi rahasia.
    Example: I don’t like her personality. She let the cat out of the bag.
  78. Make a long story short = Membuat perkataan tentang hal yang penting saja.
    Example: We don’t have a long imte. Make a long story short.
  79. Missed the boat = Ketika seseorang kehilangan tempat yang menjadi kesuksesannya.
    Example: Oh God, why i missed the boat.
  80. Not a spark of decency = Tingkah laku yang tidak sopan.
    Example: Please don’t do it again. It is not a spark of decency.
  81. Not playing with a full deck = Seseorang bodoh, kurang cerdas.
    Example: Why he choosen as a captai? He is not playing with a full deck.
  82. On the ball = Seseorang yang mengerti situasi keadaan dengan baik.
    Example. I love you because of you on the ball.
  83. Put wool over other people’s eyes = Memanfaatkan seseorang untuk menganggap dirinya baik.
    Example: I am sorry. I put wool over other people’s eyes.
  84. Read between the lines = Memahami makna yang tersembunyi.
    Example: Wait a minutes, i read between the lines.
  85. Sail through something = Berhasil melakukan pekerjaan atau suatu hal tanpa merasa kesulitan sedikitpun.
    Example: I am very happy. I do this as sail through something.

Itulah penjelasan mengenai pengertian Idiom, macam-macam Idiom, kumpulan Idiom dalam kehidupan sehari-hari, dan juga Idiom Bahasa Inggri populer. Idiom memang tidak lepas dalam kehidupan sehari-hari.Beberapa ungkapan dilontarkan ketika sedang berinteraksi dengan orang lain. Berbincang dengan teman, orang tua, guru, atau siapapun dapat disisipi dengan kata-kata Idiom. Karena pada dasarnya, Idiom adalah kata-kata atau kalimat yang sopan dan cocok untuk dikatakan kepada siapa saja. Memang bukan suatu hal yang mudah untuk memahami, terkadang terdapat kesalah pahaman mengenai idiom sering terdengar. Untuk itu, pastikan Anda faham dan kenal akan arti beberapa Idiom. Setidaknya, jika tidak paham penuh pahami dan ketahui jika itu Idiom bukan kalimat biasa. Sehingga, tidak dapat diartikan satu persatu atau kata perkata-kata. Pengaplikasian atau penerapan dalam kehidupan sehari-hari juga perlu karena sesuatu yang dihafal sebenarnya berawal dari sebuah kebiasaan. Jika Idiom adalah sesuatu hal yang menarik untuk dibaca maka terdapat juga kamus Idiom yang dapat dibaca guna untuk menambah pemahaman pemaknaan dalam Bahasa Inggris. Semoga artikel ini dapat bermanfaat untuk pembaca dan dapat diaplikasikan kedalam kehidupan sehari-hari.

Leave a Comment